🏠 / datasets / gov / rc / jar / Juridinių asmenų registro faktų tipų ir potipių klasifikatoriai / Juridinių asmenų registro faktų potipių klasifikatorius / Changes
_id | fakto_tipas._id | kodas | pavadinimas | name |
---|---|---|---|---|
367d61d1 | 5be0d821 | 4 | Mažosios bendrijos atstovas | Small Partnership representative |
b91c6628 | 341dad43 | 5 | Mažosios bendrijos narių susirinkimas | Small Partnership Members Meeting |
c503c00a | 7a96798b | 5 | Įstatinio kapitalo didinimas | Increase of Authorized Capital |
b006507c | 341dad43 | 6 | Partnerių susirinkimas | Partners Meeting |
4f1a25bc | 341dad43 | 8 | Įgaliotinių susirinkimas | Meeting of Members Representatives |
1724ca9e | 341dad43 | 9 | Visuotinis narių susirinkimas | General Members Meeting |
090f65c8 | 341dad43 | 10 | Visuotinis akcininkų susirinkimas | General Meeting |
27316e3b | 5be0d821 | 10 | Duomenys apie įmonę, įstaigą, organizaciją, kurioje įsteigta profesinė sąjunga | Data about enterprise, institution, organization in which trade union is established |
4a319ddf | 7a96798b | 10 | Įstatinio kapitalo mažinimas | Reduction of Authorized Capital |
6446542a | e80504d0 | 10 | Vienasmenis atstovavimas | Sole representation |
83d25921 | 3fb08e08 | 10 | Juridinio asmens veiklos apribojimai | Restrictions on the activities of a legal entity |
971a9142 | 2797c7eb | 10 | Akcininkas | Shareholder |
a45e5351 | 9d4eed0d | 10 | Buhalteris | Accountant |
21f8f946 | 2797c7eb | 11 | Akcininkas, kai visos bendrovės akcijos įgytos bendrosios nuosavybės teise | Shareholder when all company shares were acquired by co-ownership right |
32ac291b | 341dad43 | 11 | Narių atstovų susirinkimas | Meeting of Members Representatives |
ba91d00c | 7a96798b | 11 | Neliečiamojo kapitalo dydis | Amount of endowment capital |
7c1f27e4 | 5be0d821 | 12 | Reorganizuojamas juridinis asmuo | Legal entity under reorganization |
89771148 | 341dad43 | 12 | Visuotinis dalininkų susirinkimas | General Partners Meeting |
d872519d | 7a96798b | 12 | Akcijų skaičiaus ir akcijos nominalios vertės keitimas, nekeičiant įstatinio kapitalo dydžio | Change of the number of shares and the nominal value of a share without changing the amount of the authorised capital |
1018cb22 | 341dad43 | 13 | Suvažiavimas | Congress |
118ca5c1 | 5be0d821 | 13 | Reorganizavime dalyvaujantis juridinis asmuo | Legal entity participating in reorganization |
75eeac84 | 341dad43 | 14 | Valdymo įmonė, kuriai perduotas bendrovės valdymas | Management company to which management of the undertaking is transferred |
6adc6b29 | a73c29b1 | 15 | Bankroto procesas ne teismo tvarka | Non-judicial bankruptcy |
a97f1b18 | 341dad43 | 15 | Konferencija | Conference |
c8c2d88c | 5be0d821 | 15 | Duomenys apie juridinį asmenį, nuo kurio buvo atskirtas juridinis asmuo | Data about legal entity, which legal entity was separated from |
a591c781 | 5be0d821 | 16 | Dalyvaujantis vienos valstybės ribas peržengiančiame jungimesi juridinis asmuo | Legal entity participating in transboundary merging |
b636e885 | 7a96798b | 16 | Konvertuojamųjų obligacijų išleidimas | Emission of convertible bonds |
f2f719e3 | 5be0d821 | 17 | Jungiamas peržengiant vienos valstybės ribas juridinis asmuo | Transboundary merging of a legal entity |
3a1af491 | 5be0d821 | 18 | Jungiamas juridinis asmuo steigiant Europos bendrovę | Legal entity being merged by incorporating a European company |
46a11c2e | 5be0d821 | 19 | Sprendimas pradėti neliečiamojo kapitalo valdymą | Decision to start management of endowment capital |
2ed67a81 | 5be0d821 | 20 | Sprendimas nutraukti neliečiamojo kapitalo valdymą | Decision to terminate management of endowment capital |
4a0a3275 | 7a96798b | 20 | Paramos gavėjo statusas | Status of aid recipient |
a3309b09 | 341dad43 | 20 | Vadovas | Manager |
ae6fcbcb | e80504d0 | 20 | Kiekybinis atstovavimas | The rule of quantitative representation |
d41c3609 | 3fb08e08 | 20 | Taikomos tarptautinės sankcijos | International sanctions imposed |
d9d531eb | 2797c7eb | 20 | Savininkas | Owner |
159ddb68 | 341dad43 | 21 | Bankroto administratorius | Administrator of the Bankrupt |
434a56e9 | 5be0d821 | 21 | Sprendimas formuoti neliečiamąjį kapitalą iš lėšų | Decision to form endowment capital from funds |
a33f75cf | 341dad43 | 22 | Likvidatorius | Liquidator |
fc0cb327 | 5be0d821 | 22 | Per įstatymo nustatytą terminą neliečiamasis kapitalas nebuvo suformuotas | Endowment capital was not formed within the period prescribed by law |
a42c7085 | 5be0d821 | 23 | Neliečiamasis kapitalas suformuotas, bet per įstatymo nustatytą terminą nepradėtas valdyti | Endowment capital was formed but its management was not started within the period prescribed by law |
ae5710a0 | 341dad43 | 23 | Likvidacinė komisija | Liquidation Commission |
dac580cf | 5be0d821 | 24 | Pranešimas prokurorui, kad yra atsiradusios įstatyme numatytos aplinkybės kreiptis į teismą dėl paramos ir labdaros fondo veiklos tyrimo | Notification to a prosecutor about the upstarted circumstances provided by Law to apply to court regarding the investigation of fund activities |
fd2fe1b7 | 341dad43 | 24 | Juridinio asmens administratorius | Administrator of the Legal Entity |
55d689d7 | 5be0d821 | 25 | Patikos paslaugų teikėjo veikla | Activities of the trust service provider |
c1ecf146 | 341dad43 | 25 | Palikimo administratorius | Administrator of inheritance |
88e31cb5 | 5be0d821 | 26 | Bendrovių steigimo ir administravimo paslaugų teikėjo veikla | Activities of the company services provider |
6cf9f102 | 5be0d821 | 27 | Nevyriausybinė organizacija | Non-governmental organisation |
95ea0b04 | 341dad43 | 27 | Priežiūros organo pirmininkas | Chairman of Supervisory body |
bb428db2 | 7a96798b | 27 | Laisvosios ekonominės zonos įmonės statusas | Status of the Free Economic Zone Enterprise |
9471eeed | 5be0d821 | 28 | Virtualiųjų valiutų keityklos operatorius | Virtual currency exchange operator |
cd872372 | 341dad43 | 28 | Nemokumo administratorius | Insolvency Administrator |
afa2c382 | 5be0d821 | 29 | Depozitinių virtualiųjų valiutų piniginių operatorius | Depository virtual currency wallet operator |
43cdf9a6 | 341dad43 | 30 | Valdyba | Board |
44f43d5a | 2797c7eb | 30 | Tikrieji nariai | Real members |
5eb5d34f | 7a96798b | 30 | Franšizės sutartis | Contract of franchise |
6a3bf3e9 | e80504d0 | 30 | Juridinis asmuo veikia pagal religinės bendruomenės (bendrijos) kanonus, statutus ar kitas normas | Legal entity acts in accordance with canons, statutes or other norms of religious congregation or community. |
e1ed21b7 | 3fb08e08 | 30 | Paskirtas laikinasis administratorius | Appointment of a temporary administrator |
a312fdc5 | 341dad43 | 31 | Valdybos pirmininkas | Chairman of Board |
abab8821 | 2797c7eb | 31 | Komanditorius | Limited partner |
f54e98ac | 3fb08e08 | 31 | Uždrausta patikos paslaugų teikėjo veikla | Activities of a trust service provider prohibited |
81f6b8b1 | 2797c7eb | 32 | Advokatų profesinės bendrijos dalyviai | Members of the Partnership |
b8aa5a8d | 3fb08e08 | 32 | Uždrausta bendrovių steigimo, administravimo paslaugų teikėjo veikla | Activities of a company incorporation and administration service provider prohibited |
fe7b0f52 | 341dad43 | 32 | Taryba | Council |
77f989c7 | 341dad43 | 33 | Tarybos pirmininkas | Chairman of Council |
9d40cfb7 | 3fb08e08 | 33 | Uždrausta nekilnojamojo turto agento (brokerio) paslaugų teikėjo veikla | Activities of a real estate agent (broker) service provider prohibited |
d6016a0c | 2797c7eb | 33 | Tikrieji nariai, paskirti vykdyti CK 2.67 str. ir 2.82 str. 3 d. nustatytas valdymo organų pareigas | Beneficial owners assigned to perform the duties of management bodies provided for in Article 2.67 and Part 3 of Article 2.82 of the Civil Code |
366322b9 | 341dad43 | 34 | Komitetas | Committee |
46de8718 | 3fb08e08 | 34 | Uždrausta mokesčių konsultavimo paslaugų teikėjo veikla | Activities of a tax advisory service provider prohibited |
624ed1eb | 3fb08e08 | 35 | Uždrausta apskaitos paslaugų teikėjo veikla | Activities of an accounting service provider prohibited |
8f00d020 | 2797c7eb | 35 | Dalyvis, kuris atsako pagal juridinio asmens prievoles | Participant accountable according to the obligations of the legal entity |
908c7862 | 341dad43 | 35 | Vykdomasis komitetas | Executive Committee |
b104ee0d | e80504d0 | 35 | Užsienio juridinio asmens atstovavimas | Representation of foreign legal entity |
28ff510b | 3fb08e08 | 36 | Uždrausta virtualiųjų valiutų keityklos operatoriaus veikla | Activities of a virtual currency exchange operator prohibited |
9f77ecf1 | 2797c7eb | 36 | Dalyvis | Participant |
cd2a60d9 | 341dad43 | 36 | Prezidiumas | Presidium |
0ab6595a | 341dad43 | 37 | Senatas | Senate |
d0b47111 | 3fb08e08 | 37 | Uždrausta depozitinių virtualiųjų valiutų piniginių operatoriaus veikla | Activities of a depository virtual currency wallet operator prohibited |
d1d60d6c | 2797c7eb | 37 | Grupės nariai | Members of the Group |
b75c80db | 341dad43 | 38 | Komiteto pirmininkas | Chairman of Committee |
ead38dd2 | 3fb08e08 | 38 | Uždraustas apskaitos funkcijos atlikimas | Performance of the accounting function prohibited |
27dd1b0c | 341dad43 | 39 | Vykdomojo komiteto pirmininkas | Chairman of Executive Committee |
effb838c | 3fb08e08 | 39 | Draudimas dalyvauti viešuosiuose pirkimuose | Exclusion from participation in public procurement |
0f0bf654 | 3fb08e08 | 40 | Draudimas gauti paramą, subsidiją ar dotaciją | Prohibition of receiving support, subsidy or grant |
2fa9b5fa | 2797c7eb | 40 | Savininko teises ir pareigas įgyvendinanti institucija | Institution implementing owner's rights and duties |
4f00ecfe | 7a96798b | 40 | Subfranšizės sutartis | Contract of subfranchise |
e95371ca | a73c29b1 | 40 | Taikos sutarties sudarymas | Conclusion of the peace agreement |
f9464a98 | 341dad43 | 40 | Stebėtojų taryba | Supervisory Board |
639a6c6f | 3fb08e08 | 41 | Draudimas reorganizuoti juridinį asmenį | Prohibition of reorganisation of a legal entity |
8803fa50 | 341dad43 | 41 | Stebėtojų tarybos pirmininkas | Chairman of Supervisory Board |
eff9200a | 2797c7eb | 42 | Akcininko teises ir pareigas įgyvendinanti institucija | Institution implementing shareholder's rights and duties |
f67f9e40 | 341dad43 | 42 | Prezidiumo pirmininkas | Chairman of Presidium |
66e8cb73 | 341dad43 | 43 | Senato pirmininkas | Chairman of Senate |
b67a31b2 | 2797c7eb | 43 | Fondas, kurio dalyviams priklauso visos bendrovės akcijos | Fund, which participants hold all company shares |
fec5407d | 2797c7eb | 44 | Fondo valdymo įmonė | Fund management company |
7b4b9c10 | 2797c7eb | 45 | Bendraturčių įgaliotas asmuo | Person authorised by the co-owners |
7e4e9f47 | 2797c7eb | 46 | Tikrieji nariai, kai įnašas priklauso bendrosios nuosavybės teise | General partners when the contribution is owned by the right of common ownership |
42b0da9c | 5be0d821 | 48 | Teisingumo ministerijos pateikta informacija dėl siūlymo inicijuoti juridinio asmens likvidavimą | Information provided by the Ministry of Justice on the proposal to initiate liquidation of a legal entity |
3a14ee2f | 5be0d821 | 49 | Numatomas inicijuoti likvidavimas Registro tvarkytojo iniciatyva pagal CK 2.70 straipsnį | Planned initiation to liquidate on the initiative of the Registrar pursuant to Article 2.70 of the Civil Code. |
76fa324b | 341dad43 | 50 | Revizijos komisija | Internal Audit Commission |
Number of rows is limited up to 100 rows.